LES PARCOURS SEMANTIQUES DES LEXEMES SE RAPPORTANT A « POIL / POILS » : ENTRE DIACHRONIE ET SYNCHRONIE <br/> - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Vidéo Année : 2021

LES PARCOURS SEMANTIQUES DES LEXEMES SE RAPPORTANT A « POIL / POILS » : ENTRE DIACHRONIE ET SYNCHRONIE

Afficher 

(1, 2) , (3, 4) , (3, 4) , (3) , (3) , (3)
1
2
3
4

Résumé

Le champ lexico-sémantique des lexèmes de nos langues liés au concept de « poil(s) » (en tant que partie du corps humain) est un domaine important mais peu analysé du point de vue proprement linguistique, en dépit de la présentation des problèmes taxinomiques du domaine conceptuel « cheveu / poil » dans (Koch 2005), ainsi que des études historico-culturelles intéressantes (Auzépy, Cornette 2017). Notre hypothèse de recherche est l’existence de nombreuses « isosémies » complexes (= liens / parallèles sémantiques intra-langue et inter-langues) observables en diachronie et en synchronie. Ces isosémies peuvent être systématisées de façon cohérente. Objectif : description sémantique systématique de certains lexèmes de nos langues liés au concept de « poil(s) ». Cadre théorique : typologie sémantique cognitive (cf. Koch 2005) et théorie de la dérivation sémantique (Vanhove 2008, Zalizniak 2008). À titre d’exemple d’isosémie complexe (qui induit des lexèmes appartenant à des champs lexico-sémantiques contigus : « barbe », « cheveux ») : le lat. pūblicus ‘qui concerne le peuple, qui relève de l’État ; de propriété ou d’usage commun’ serait issu, en partie, d’un adjectif *pūbicus dérivé de pūbēs ‘poil qui caractérise la puberté ; partie du corps qui se couvre de poil’ (Rey 1992 : 1665 ; 1497) ; cf. fr. pubis, pubère, puberté, pubescent. La racine i.-eu. de pūbēs serait *pou-m-s- ‘poil (des humains)’, cf. russe пух ‘poils fins ; duvet’, grec pôgôn ‘barbe’, sanskrit pumān ‘homme, mâle’ (Mallory, Adams 1997 : 251). Sémantiquement, le lien entre « poils ; cheveux (gris) » et « homme adulte » est fréquent dans nos langues, cf. fr. le poilu ‘homme brave’ > ‘combattant’, roumain bărbat ‘homme’ ( ‘effrayant’ et ‘difficile’ (a hairy problem) ; fr. au poil ‘exactement’, esp. caer al pelo ‘tomber au poil, tomber pile’ ; russe волосатая / мохнатая рука / лапа ‘bras / main poilue, velue’ > ‘protecteur influent ; piston’, etc.

Dates et versions

hal-03662390 , version 1 (09-05-2022)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification - CC BY 4.0

Identifiants

  • HAL Id : hal-03662390 , version 1

Citer

Sergueï Sakhno, Svetlana Krylosova, Snejana Gadjeva, Pierre-Jean Vigny, Unité Tice-Dsirn, et al.. LES PARCOURS SEMANTIQUES DES LEXEMES SE RAPPORTANT A « POIL / POILS » : ENTRE DIACHRONIE ET SYNCHRONIE
: Lexique et corps humain.. 2021. ⟨hal-03662390⟩
13 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More