À la table du traducteur : La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois - Campus AAR Accéder directement au contenu
Son Année : 2014

À la table du traducteur : La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois

Lucie Modde
  • Fonction : Traducteur / Interprète
Eva Fischer
  • Fonction : Traducteur / Interprète
Claire Raybaud
  • Fonction : Traducteur / Interprète
Wang Mingrui
  • Fonction : Traducteur / Interprète
Cao Dongxue
  • Fonction : Traducteur / Interprète
Tou Chiu
  • Fonction : Traducteur / Interprète

Résumé

L'Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS) et la BULAC présentent, dans le cadre de la Fabrique des traducteurs, une soirée "Encres fraîches de l’atelier français-chinois" : lectures, mises en voix par Dominique Léandri, par les traducteurs Eva Fischer, Cao Dongxue, Lucie Modde, Tou Chiu Zong, Claire Raybaud, Wang Mingrui, suivies d'une rencontre. Lectures par les traducteurs d'extraits de : - Récit de Bi Feiyu, traduit par Eva Fischer - Chéri de Colette, traduit par Cao Dongxue - Attends et autres nouvelles de Lao Ma, traduit par Lucie Modde - Les Contes d’Amadou-Koumba de Birago Diop, traduit par Tou Chiu Zong - J’aime ma maman de Chen Xiwo, traduit par Claire Raybaud - L’Astragale d’Albertine Sarrazin, traduit par Wang Mingrui.
Fichier principal
Vignette du fichier
2014-11-12-encres-fraiches.mp3 (108.02 Mo) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-02937700 , version 1 (14-09-2020)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales

Identifiants

  • HAL Id : hal-02937700 , version 1

Citer

Lucie Modde, Eva Fischer, Claire Raybaud, Wang Mingrui, Cao Dongxue, et al.. À la table du traducteur : La Fabrique des traducteurs : encres fraîches de l’atelier français-chinois. 2014. ⟨hal-02937700⟩

Collections

CAMPUS-AAR AAI
38 Consultations
7 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More