Rencontre avec l'écrivain Pablo Landeo Muñoz
Résumé
Aqupampa de Pablo Landeo Muñoz est le premier roman écrit en quechua et lauréat 2018 du prix national pour une œuvre en langue originaire du Ministère de la culture du Pérou. Langue de tradition orale très riche, le quechua littéraire écrit avait jusqu’à présent exploré les formes brèves comme la poésie, le conte et la nouvelle, en plus du genre théâtral. Ce roman est donc une première, d’autant plus que son auteur a fait le choix de ne pas le traduire en espagnol, allant ainsi à contre-courant de la tendance majoritaire chez les auteurs andins qui s’auto-traduisent dans un but de diffusion de leur œuvre. Pour Pablo Landeo, remettre sa langue maternelle au centre du processus d’écriture créative est un besoin, mais également une revendication dans un pays où s’exprimer dans cette langue andine est souvent source de discrimination.
« Aqupampa » désigne les étendues de sable si caractéristiques des quartiers périphériques de Lima où l’immigration de l’intérieur du pays s’est installée progressivement, au fil des crises économiques, sociales et politiques de l’histoire du Pérou contemporain, notamment pendant les années du conflit armé interne entre les années 1980 et 2000. C’est dans cet espace de la migration, un espace andin à l’intérieur de la capitale historiquement construite comme hispanique et tournant le dos à son héritage quechua que se situe l’action d’Aqupampa, un roman qui mêle histoire d’amour, réflexions sur la force de reconstruction de lieux de vie dans un contexte de migration, la violence du groupe Sentier Lumineux et les mythes et légendes de la tradition orale quechua.
L'ouvrage Aqupampa sera présenté en français par César Itier, professeur des universités en langue quechua à l'Inalco. Cette présentation, sera suivie d’un dialogue avec l’auteur en espagnol traduit simultanément en français et d’une lecture d’extraits en quechua surtitré en français.